DICCIONARIO MALLORQUIN - MODISMOS

l castellano, junto con el mallorquín, son las lenguas oficiales en las Balears. El mallorquín es una variante del catalán, y comparte similitudes con el francés y el castellano. El mallorquín que se habla en Mallorca, puede tener alguna diferencia con el que se habla en Menorca, ya que aquí aparecen anglicismos que datan del periodo de ocupación británico en el siglo XVIII. En su visita a nuestras islas usted no tendrá ningún problema para desenvolverse con total naturalidad, pero le será muy útil saber algunas palabras, por lo menos para entender las señales de tráfico, nombres de calles, y demás rotulación pública. 

En Balears, como supongo en otras regiones o países, y con sus respectivas lenguas, existen una serie de modismos o frases hechas de difícil traducción. Como no podía ser de otra forma aquí tenemos muchísimas, que una vez traducidas al castellano, pudieran dejar de tener sentido para los foráneos, e incluso les podrían causar bastante gracia. Por poner un ejemplo, una muy común: “Em sap greu” (me sabe grave), expresión que solemos decir cuando queremos disculparnos por algo “Em sap greu, el coche no me ha arrancado y he llegado tarde”. 

En Balears, como supongo en otras regiones o países, y con sus respectivas lenguas, existen una serie de modismos o frases hechas de difícil traducción. Como no podía ser de otra forma aquí tenemos muchísimas, que una vez traducidas al castellano, pudieran dejar de tener sentido para los foráneos, e incluso les podrían causar bastante gracia. Por poner un ejemplo, una muy común: “Em sap greu” (me sabe grave), expresión que solemos decir cuando queremos disculparnos por algo “Em sap greu, el coche no me ha arrancado y he llegado tarde”. 

En Balears, como supongo en otras regiones o países, y con sus respectivas lenguas, existen una serie de modismos o frases hechas de difícil traducción. Como no podía ser de otra forma aquí tenemos muchísimas, que una vez traducidas al castellano, pudieran dejar de tener sentido para los foráneos, e incluso les podrían causar bastante gracia. Por poner un ejemplo, una muy común: “Em sap greu” (me sabe grave), expresión que solemos decir cuando queremos disculparnos por algo “Em sap greu, el coche no me ha arrancado y he llegado tarde”. 

En Balears, como supongo en otras regiones o países, y con sus respectivas lenguas, existen una serie de modismos o frases hechas de difícil traducción. Como no podía ser de otra forma aquí tenemos muchísimas, que una vez traducidas al castellano, pudieran dejar de tener sentido para los foráneos, e incluso les podrían causar bastante gracia. Por poner un ejemplo, una muy común: “Em sap greu” (me sabe grave), expresión que solemos decir cuando queremos disculparnos por algo “Em sap greu, el coche no me ha arrancado y he llegado tarde”. 

Bombó / bombón 
Cacau / cacao
Cacau en pols / cacao en polvo
Cacau soluble / cacao soluble
Caramel / caramelo

Blanc d’ou / clara de huevo
Ou / huevo
Ou blanc / huevo blanco
Ou de guàtlera / huevo de codorniz
Ou ros / huevo rubio

Anís / anís
Anís dolç / anís dulce
Anís sec / anís seco
Aperitiu / aperitivo
Benjamí / benjamín

Aigua – aigo / agua
Aigua amb gas / agua con gas
Batut / batido
Cola / cola
Cola sense cafeïna / cola sin cafeína

Albercoc / albaricoque
Albercoc sec / orejón – Orellana
Alvocat / aguacate
Ametla / almendra
Anacard / anacardo

Alfàbrega / albahaca
All / ajo
Allioli / ajoaceite – alioli 
Anet / eneldo
Anís - matafaluga / anís

Más artículos...

Página 1 de 2

Inicio
Prev
1

Galería Fotográfica

Homepage-Sicherheit

Páginas Amigas

   

   

  

Información Adicional

  • ParaisoBalear es una web dedicada a mostrar la belleza de nuestras islas y su cultura a lo largo de los años sin ánimo de lucro.
  • Si deseas participar en esta aventura, puedes enviarnos tus fotos o proponernos artículos. Puedes utilizar nuestro Formulario de Contacto.

Estadísticas Web

  • Categories : 230
  • Imágenes : 3968
  • Comentarios : 135
  • Downloads : 6
  • Votes : 294
  • Hits : 13368156

Licencia - Copyright

Las Fotos expuestas en ParaisoBalear.com, pertenecen a sus respectivos autores, que al publicar sus imágenes aceptan que estén registradas bajo Licencia Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 2.5 España License, de Creative Commons License citando al autor y a www.paraisobalear.com



Asímismo, el contenido queda sujeto a las mismas condiciones de licencia, perteneciendo al administrador de ParaisoBalear.com.

ParaisoBalear.com, declina cualquier responsabilidad porque alguno de los usuarios de la web publiquen fotos que no sean de su propiedad intelectual. Si detecta cualquier anomalía al respecto o cualquier duda, puede ponerse en CONTACTO con nosotros y la foto será inmediatamente eliminada.

Utilizamos cookies en nuestro sitio web para personalizar contenido y publicidad, proporcionar funcionalidades a las redes sociales, o analizar nuestro tráfico. Haciendo click consientes el uso de esta tecnología en nuestra web. Puedes cambiar de opinión y personalizar tu consentimiento siempre que quieras volviendo a esta web o a través de nuestro formulario de contacto.

I accept cookies from this site.